第六五七章 诗歌来了(3 / 4)

溯流文艺时代 肉都督 4341 字 2022-06-26

她外祖母是yu的忠实读者,而且因为喜欢yu,现在非常热衷于中国文化的研究。

上次yu在签售会上写了一堆古诗词之后,她老人家也爱上了中国古代诗歌,家里面这段时间多了很多跟中国古代诗歌有关的书籍,同时她也在学习中文。

不过看起来效果并不好,杰西卡时常能听到外婆抱怨说中文太难了,中国古代诗歌太难了。

而且她买的那些书籍似乎都不太好,对中国古代诗词的介绍浮于表面,根本就看不懂。

而深空弄的这个东西,不仅仅解析非常清晰明了,深入浅出,而且图片做的非常好,跟诗歌的内容很是契合。

如果外婆看到这个,肯定会欣喜若狂。

不过杰西卡还是有一点不明白,为什么深空公司出的这三首诗歌都是跟男女之情有关,难道中国的诗歌大部分都讲的男女诗歌?

也不对啊,之前杰西卡也关注过中国的古代诗歌,题材非常多,讲什么的都有,还有很多立意非常高,主题厚重的。

……

杰西卡不知道的是,深空的这头三首诗词都出爱情题材的诗歌,是他们专题小组特别研究的结果。

莫厉锋跟杨敏茹商量过后,都认为想要吸引到国外的读者们,必须从爱情题材入手。

爱情是人类共同的话题,而且中国古代诗歌中,爱情题材也确实非常出彩。

厚重主题的诗歌肯定也要输出,但是现在不急,先打开市场再说。

事实证明,莫厉锋跟杨敏茹的想法是完全正确的。

深空的中国古代诗歌纪念卡片出来之后,先是在于东的读者们之间流传,但很快就流传出来了。

很多美国学生,看到上面的诗歌能够表达爱情,就有样学样,照葫芦画瓢把诗歌抄到了情书里面去。

特别是那一首《竹枝词》最受欢迎,而这首诗里面,后面两句则最受欢迎。

“东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”

看了解析之后,学生们也明白这里面用了一语双关,把晴天跟爱情关联到了一起去。

虽然美国的学生比中国学生要奔放不少,但是少男少女的心思并没有本质上的区别,他们也很喜欢这种一语双关,听起来非常有逼格,非常高深的情诗。

一眼看不懂?

没关系,看不懂就对了,看不懂才厉害。

当然,看不懂的情况很快就消失了。

因为这两句诗蹿红太快,很快学校里面的少男少女就都知道了这首诗,好多人写的情书拿出来一看,查重率百分之百。

也就是这样,这几首中国古代诗歌以情书的方式在美国走红了。

……

陈墨白刚刚打开深空中文网,就看到一条热帖。

我在美国被美国本地人用中国古代诗歌表白了。

帖子的内容很简单,一个华裔男生在学校里面收到了情书,而情书里面写的竟然是中国的诗歌。

帖主并不是华裔男生本人,他自称是男生的表弟,在中国生活,跟表哥通过电话之后,听到了这件事情非常震惊,所以就分享了出来。

里面回帖也有证明了这事。

天下鸽子不一般白:我也听我亲戚说了,最近中国古代诗歌确实在美国火了。

冲锋刀:具体怎么回事啊,怎么就突然火了?

罗纳尔少:也不是突然的,听说夏天的时候已经火了一小波,不过没有这次这么厉害。

飞翔大笨熊:我知道一些,深空公司跟闪印还有亚马逊合作弄了一个古代诗歌纪念册,应该是已经发售了。

麦芒:这些外国人真的知道这些诗歌的意思么?

罗纳尔少:放心,这次的纪念册子是有解析的。

金可凡:没错,深空这次弄的中国古代诗歌纪念